Юридический перевод
Юридический перевод является одним из самых востребованных видов переводов. В большинстве случаев документы имеют очень конкретный стиль написания, что в значительной мере повышает значимость выполнения максимально точного и грамотного перевода. Поэтому в бюро переводов « ЕвроПеревод» задействованы переводчики, специализирующиеся на работе с юридической документацией, имеющие профильное образование и понимающие высокую степень своей ответственности. Хороший юридический переводчик должен иметь глубокие знания о правовых структурах, относящихся к тексту переводимых документов. Другим важным требованием является не просто знание терминологии, используемой в каждом языке, а выбор соответствующей лексики в каждом конкретном случае. Переводчики нашего бюро переводов являются одними из лучших на выявление и выполнение этих уникальных задач.
Юридический перевод
— один из главных приоритетных направлений бюро переводов ЕвроПеревод
Переводчики нашего бюро переводов осуществляют качественный и оперативный перевод таких юридических документов, как:
Перевод контрактов;
Перевод официальных документов (требуется для получения гражданства, открытия представительства и филиала иностранной компании, для аккредитации работников инофирмы и т.д.);
Перевод юридических меморандумов, соглашений;
Перевод Устава и уставных документов;
Перевод лицензий;
Перевод судебных решений;
Любые иные переводы экономической документации.
Если у Вас возникают вопросы какие-либо вопросы относительно оказания услуг юридического перевода, Вы всегда можете связаться с менеджером Бюро переводов ЕвроПеревод по телефону, либо по электронной почте.
Тел: +7 (903) 728-02-95 (звонки и W/A)Электронная почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.